Calabaza - Wikipedia, la enciclopedia libre goose poco costoso

Calabaza

De Wikipedia, la enciclopedia libre Saltar a: navegación, búsqueda Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a).
Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en este artículo para así poder reducir su tamaño. Para otros usos de este término, véase Calabaza (desambiguación).

La calabaza es en su definición más abarcativa una baya de cáscara dura. Esta definición se corresponde con el término botánico anfisarca sensu lato , es decir de ovario súpero o ínfero. [ cita 1 ] ​ Las más conocidas son las que definen varios géneros de la familia de las cucurbitáceas (como Lagenaria y Cucurbita ), familia en la que están asociadas al hábito de plantas trepadoras, aunque también se las encuentra en otras familias, los casos más conocidos en el mundo hispano probablemente sean los "árboles de calabazas" Crescentia + Amphitecna , que son dos géneros hermanos de bignoniáceas americanas. Todas éstas poseen variedades cultivadas que característicamente poseen buena conservación de su cáscara para utilidades para el humano ( Lagenaria , Crescentia ), o del contenido del fruto maduro ( Cucurbita ).

Lagenaria siceraria (Cucurbitaceae), hábito guiador.

Todas las calabazas son de tamaño grande [ nota 1 ] ​, lo cual recompensa al dispersor con una cantidad importante de pulpa a cambio del esfuerzo de abrirlas. Están adaptadas a ser dispersadas por megamamíferos, animales que pueden quebrar su cáscara. [ nota 2 ] ​ Este tipo de fruto en general define géneros y salvo Lagenaria , de la que aún está en discusión [ cita 2 ] ​ cómo llegó a regiones cálidas y templadas de todo el planeta, las demás poseen una distribución algo más restringida. Ninguna se encuentra en regiones frías.

La asiática Benincasa hispida es de fruto flotante de larga conservación consumido por humanos y parece haber sufrido algunos eventos de dispersión transoceánica. [ 9 ] ​ [ 5 ] ​ El aparentemente muy antiguo baobab ( Adansonia ), también comestible, está distribuido en África continental, Madagascar y Australia [ cita 3 ] ​ [ cita 4 ] ​. También es africana la bignoniácea Kigelia ? dispersada por rinocerontes [ cita 5 ] ​. Entre los cítricos de cáscara dura están Balsamocitrus + Aeglopsis + Afraegle + Aegle (el "fruto de Bael" de los Himalayas), los 3 primeros africanos y el último asiático; y Limonia y Citrus ' Feroniella ', los dos últimos conocidos como wood apples o elephant apples . Está distribuido en Asia y África el género Strychnos , cuyos frutos sin ser cítricos son conocidos como monkey orange y dispersados por monos [ cita 6 ] ​. En América se originaron y conservan las cucurbitáceas Cucurbita y Sicana , los árboles de calabazas bignoniáceos Crescentia + Amphitecna , el árbol de los cacaos Theobroma grandiflorum ; en América aparentemente los dispersores para los que fueron adaptadas están extintos desde la última glaciación. [ 3 ] ​ En ese continente los roedores, que pueden roer su cáscara, son los únicos dispersores de algunas variedades de las que sólo consumen las semillas [ 3 ] ​ [ nota 3 ] ​.

Algunos frutos pudieron evolucionar de forma secundaria algunos de los mismos caracteres que las calabazas, de forma de ser dispersados por los mismos gremios de animales que las calabazas, o por gremios que se solapan. [ 3 ] ​ Por ejemplo poseen prácticamente el mismo síndrome de dispersión, pero se observa claramente que ancestralmente eran legumbres, Gleditsia triacanthos [ 3 ] ​ (acacia negra, [ 24 ] ​ honey locust ), y probablemente otras legumbres que en esta lista no serán mencionadas; su cáscara es leñosa e indehiscente y se diferencian de las calabazas en su relación superficie/volumen que es mucho mayor, sus dispersores en América también parecen extintos. [ 3 ] ​ Otros frutos que botánicamente son pixidios (en los que a la madurez se separa un opérculo exponiendo las semillas) desarrollaron secundariamente un síndrome de dispersión similar, o al menos el "coquito" Bertholletia excelsa (familia Lecythidaceae) que posee un opérculo muy pequeño y no puede accederse a la recompensa -las semillas- sin romper la cáscara, éste es un género dispersado por agutís [ 25 ] ​. Por la utilización de su cáscara por el hombre, el pixidio de Lecythis (familia Lecythidaceae), más comúnmente conocido como "ollita" a veces se ha llamado calabaza.

En América en especial el término "calabaza" se solapó con los derivados de los nombres nativos, preponderando estos últimos para algunos tipos especialmente los cultivados por el hombre.

Calabazas, calabacines, zapallos, zapallitos y nombres afines [ editar ]

Términos que hacen referencia a este grupo en parte son calabacín, calabacita, zapallo, zapallito, auyama, ahuyama, totumo, pipián, ayote; que serán definidos con sus diferencias regionales cuando se dispone de la información.

Luego se listarán todas las unidades consideradas dentro de este grupo, con sus nombres en la taxonomía formal y la popular para cada región, y los nombres de grupos más abarcativos cuando los hay.

Índice

El término calabaza [ editar ]

Calabaza es el nombre usado en España para el fruto del único género que allí había, Lagenaria (originalmente calabazza ), del que las variedades cultivadas [ cita 7 ] ​ al madurar poseen una cáscara endurecida que permite el almacenamiento del interior con semillas viables por más de un año y que, vaciado, se puede utilizar con fines prácticos no alimenticios. Después del encuentro de España con América, el término se extendió a Cucurbita [ cita 8 ] ​ y a los "árboles de calabazas" Crescentia + Amphitecna [ cita 9 ] ​ [ cita 10 ] ​, géneros endémicos de la región, al extender el término a Cucurbita se incluyeron también las variedades que durante el cultivo fueron seleccionadas de cáscara lo suficientemente débil como para que pudiera ser cortada con cuchillo de cocina. Al entrar en la zona amazónica, el término se extendió al género comestible Sicana [ cita 11 ] ​, y en un sentido, a las "ollas" fruto del árbol Lecythis [ nota 4 ] ​, que al madurar se abren espontáneamente en una "olla" que expone las semillas y vaciadas se utilizan como vasijita para guardar la sal. Botánicamente la última es un pixidio. En el mundo oriental, se ha llamado calabaza a Benincasa , la "calabaza china" o "calabaza blanca", una cucurbitácea cultivada que se conserva por uno a dos años. El término se utiliza así en España y se extendió con diferente éxito a los tipos americanos englobados por él, a veces preponderando o conviviendo con los nombres derivados de los nativos.

Con mucha menos preferencia se llama a veces calabaza a las demás bayas de cáscara dura. Se corresponden en América el amazónico árbol de los cacaos Theobroma grandiflorum (el cupuazú), con variedades cultivadas, [ 34 ] ​ y en un sentido, los pixidios de Bertholletia (los "coquitos" de las castañas de Pará), a los que se puede dar usos no alimenticios, como sustituto del recipiente para tomar mate o para artesanías. Otros son el grupo de los "cítricos de cáscara dura": el hindú Aegle , el "árbol de Bael", de frutos comestibles que se conservan sólo una o pocas semanas, sus afines africanos + Aeglopsis + Balsamocitrus + Afraegle , y dos poco emparentados con éstos: Limonia y Citrus ' Feroniella ', los dos conocidos como wood apples o elephant apples . También se corresponden el africano Kigelia dispersado por rinocerontes, el antiguo baobab ( Adansonia , en África continental, Madagascar y Australia) dipersado por elefantes y babuinos y también comestible, y sin ser un cítrico el llamado monkey orange , Strychnos , dispersado por monos en África y Asia.

Pero a veces se llama "calabaza" a traducciones inexactas de otros idiomas, el caso más común es que se llame "calabaza" a la traducción del inglés gourd , que tiene una definición más amplia en lo que respecta a los caracteres de la cáscara que la española calabaza: una gourd puede ser una calabaza pero también puede tener menor dureza, como la del melón o del pepino, y hasta puede una gourd de cáscara blanda partirse y abrirse espontáneamente al madurar; el término gourd puede aplicarse a todo el conjunto de estos frutos o a diferentes subgrupos de ellos. Por lo que se puede encontrar como "calabaza de..." a frutos provenientes de regiones no hispanoparlantes, que en inglés fueron llamados gourd y que luego se tradujeron al español. La cucurbitácea cultivada Sechium edule (chayote, chuchu, papa del aire), que no tiene características de calabaza (se conserva como una hortaliza, pero su cáscara es blanda) se puede encontrar como "calabaza espinosa", por traducción del náhuatl, y también como "calabacita china" en Perú, donde se la conoce de mano de los inmigrantes chinos (en realidad es "el fruto de una típica enredadera cucurbitácea consumido como hortaliza").

El fruto en los momentos de su desarrollo en que la cáscara todavía es blanda y no permite conservación (es decir, mientras ésta esté inmadura), es llamado calabacín, y si no es tóxico, se puede cosechar para consumir cocido como verdura de estación. Así se conoce el término en España, donde el primer "calabacín" que se consumió fue el de Lagenaria siceraria (hoy prácticamente abandonado frente a los de Cucurbita [ cita 7 ] ​), y así se utiliza también el término en algunas regiones de América (a veces, en América el término derivado calabacita [ 35 ] ​ para los frutos inmaduros). La familia de las cucurbitáceas se caracteriza porque sus frutos en las primeras etapas del desarrollo son similares a los calabacines y en algunas especies domesticadas son sustitutos culinarios de los mismos, si bien al madurar pueden ser completamente diferentes de una calabaza; por lo que puede encontrarse extendido el término calabacín para hacer alusión al fruto inmaduro que se consume cocido como verdura de estación en forma similar al primer calabacín conocido en español.

El término zapallo [ editar ]

Zapallo hervido para puré. "Zapallo" redirige aquí. Para el árbol forestal llamado "Zapallo Caspi" véase Pisonia zapallo .

En la América hispana perduran para algunos grupos los nombres locales dados por los indígenas, que desplazan en algunas morfologías al nombre español calabaza; en particular, el más extendido es zapallo (del quechua sapallu [ 37 ] ​ [ cita 10 ] ​) para los frutos que al madurar poseen pulpa comestible con el mismo sabor característico, de 4 especies: Cucurbita pepo, Cucurbita moschata, Cucurbita maxima , y Cucurbita argyrosperma en una época conocida como Cucurbita mixta [ cita 12 ] ​, se dividió en 4 especies porque son 4 grupos de hibridación [ cita 13 ] ​ pero no son diferenciables por su pulpa (la especie del mismo género Cucurbita ficifolia tiene una pulpa diferente y le fueron dados otros nombres). Este nombre es utilizado así en todo el sur de América hispana [ cita 10 ] ​ (Panamá, [ 43 ] ​ [ 44 ] ​ [ 45 ] ​ [ 46 ] ​ [ 47 ] ​ [ 48 ] ​ suroccidente de Colombia, [ 49 ] ​ [ 50 ] ​ Ecuador, [ 51 ] ​ Perú, [ 52 ] ​ Bolivia, [ 53 ] ​ Paraguay, Chile, Argentina y Uruguay). El uso del término "zapallo" incluye a la región geográfica original de la especie Cucurbita maxima domesticada en Argentina [ 54 ] ​ (quizás originalmente el quechua sapallu refería sólo a esta especie [ 54 ] ​) y cuyos cultivos tradicionales llegaron precolombinamente quizás hasta Perú [ 55 ] ​ [ cita 10 ] ​ [ cita 14 ] ​, e incluye parte de la distribución precolombina de Cucurbita moschata que se domesticó en la zona del Caribe hace 8000 o 9000 [ 56 ] ​ [ 43 ] ​ años, y aparentemente en forma precolombina ya había llegado a Perú [ cita 10 ] ​ o a la Argentina. [ 54 ] ​ Análogamente a lo que sucede con el término calabaza, al fruto inmaduro de cáscara blanda se lo llama zapallito, término restringido a la región donde se conocía el consumo de Cucurbita maxima de esa forma y que coincide con la existencia de variedades ancestrales de éste (que hoy en día conviven con variedades para el mismo fin de Cucurbita pepo ), de distribución desde Paraguay hacia el sur; término que también puede encontrarse en Bolivia, [ 53 ] ​ Perú, [ 57 ] ​ [ 58 ] ​ [ 59 ] ​ y extrañamente Costa Rica (en este último utilizan indistintamente "zapallo" o "zapallito" para las variedades de Cucurbita pepo que se consumen inmaduras [ 60 ] ​ [ 61 ] ​ [ 62 ] ​ [ 63 ] ​ y que conviven con otras variedades con otros nombres).

El término auyama y ahuyama [ editar ]

En República Dominicana y el noroccidente de Sudamérica (norte de Colombia y Venezuela) perdura el nombre auyama (en el norte de Colombia también ahuyama) [ 64 ] ​, voz caribe [ cita 15 ] ​ dada a los frutos que maduros poseen pulpa con el sabor y los usos culinarios del zapallo recién descrito, aunque aparentemente no tienen un correspondiente diminutivo para referirse a los frutos inmaduros de cáscara blanda. [ 66 ] ​ En la región, la única especie que se cultiva es Cucurbita moschata , aparentemente domesticada en alguna isla del Caribe donde es la única especie que tolera sus condiciones de clima tan cálido y torrentoso, o quizás al noreste de Colombia, se consumen sus frutos preferentemente maduros [ 41 ] ​ [ cita 16 ] ​ [ cita 17 ] ​ [ cita 18 ] ​ pero también inmaduros. Aparentemente la especie se dispersó con el nombre caribe por los españoles desde Cuba [ 68 ] ​ y República Dominicana [ 68 ] ​ hasta Venezuela [ 66 ] ​ [ 49 ] ​ [ 69 ] ​ y el noroccidente de Colombia, en este último se aceptan las ortografías "auyama" y "ahuyama". La especie ya parecía haberse dispersado hasta Perú, o quizás hasta la Argentina, donde parece haber tomado nombres locales. En Colombia parece haber una división de nombres ya que se utiliza el término "zapallo" en el sudoeste desde antiguo, y puede ser que prefieran "zapallo" para los cultivos conocidos de Cucurbita maxima [ cita 10 ] ​ y "auyama" o "ahuyama" para las variedades tradicionales de Cucurbita moschata , [ cita 15 ] ​ las traídas del resto de América y que en años recientes se están adaptando a la región parecen adoptar el nombre zapallo. [ 70 ] ​ [ 71 ] ​ [ 72 ] ​ [ 73 ] ​ [ 49 ] ​ [ 49 ] ​ En la región pueden llamar a las variedades para consumir inmaduras de Cucurbita pepo "calabacines", sus cultivos son de importación reciente.

El término pipián [ editar ]

El nombre indígena pipián perdura para las variedades de Cucurbita argyrosperma en países donde se cultiva de forma precolombina: algunas regiones de México, Guatemala, [ 74 ] ​ El Salvador, [ 75 ] ​ [ 76 ] ​ Nicaragua y Costa Rica (en Honduras clima y relieve no lo permiten), donde el mismo nombre se usa para el fruto inmaduro, para el fruto maduro, y para las semillas molidas, como para las salsas sobre la base de ellas (y también llaman "pipián" a todas las salsas sobre la base de semillas molidas, es decir, también a las de semillas de Cucurbita moschata y de Cucurbita pepo que se cultivan en la región y cuya pulpa sí se consume [ 77 ] ​). El fruto maduro en general no llega al mercado, ya que la pulpa no suele consumirse, es de mala calidad y en algunos casos no se aconseja ni para alimento de ganado; si el horticultor lo deja madurar, es para extraer las semillas y vender sólo las semillas, que es el uso preferido en México. El uso preferido en los demás países (Guatemala, El Salvador, Nicaragua y Costa Rica) es el consumo del fruto inmaduro, que es a lo que "pipián" alude, y que puede convivir en la región con variedades inmaduras de Cucurbita pepo y de Cucurbita moschata , a las que se puede asignar otros nombres o no. [ 78 ] ​ Se lo puede llamar pipián fresco, [ 74 ] ​ para especificar el fruto inmaduro. El nombre cushaw se utiliza para los cultivos precolombinos del Sudoeste de Estados Unidos de Cucurbita argyrosperma , que se aprecian maduros para pulpa y todavía hoy se consumen, y el nombre puede encontrarse en México en referencia a ellos. [ 79 ] ​

El término ayote [ editar ]

En Costa Rica, [ 62 ] ​ [ 80 ] ​ [ 81 ] ​ Nicaragua [ 82 ] ​ y El Salvador [ 81 ] ​ perdura el nombre náhuatl [ cita 19 ] ​ ayote para ciertas variedades ancestrales [ cita 19 ] ​ de uso similar al "zapallo" arriba descripto, todas de Cucurbita moschata , [ cita 19 ] ​ [ 80 ] ​ [ 81 ] ​ que llaman ayote sazón [ 81 ] ​ [ 63 ] ​ cuando maduras y ayote tierno [ 81 ] ​ [ 63 ] ​ [ 62 ] ​ cuando inmaduras (el nombre convive en Costa Rica con el de "zapallito" [ 61 ] ​ o "zapallo" [ 60 ] ​ [ 62 ] ​ [ 63 ] ​ dado a variedades inmaduras de Cucurbita pepo , y también con el nombre "pipián" [ 63 ] ​ dado a variedades inamduras de Cucurbita argyrosperma ).

Otros términos importados [ editar ]

Cucurbita moschata Tipo "Butternut"

Mención especial merecen dos grupos exportados exitosamente a todo el planeta que se nombran a veces sin correspondencia con la terminología local: el cultivar 'Butternut' (y sus posteriores derivados) desarrollado en Estados Unidos en la década de 1930, y la raza "Zucchini" desarrollada en Italia en los cientos de años posteriores al descubrimiento de América.

Nombres en horticultura [ editar ]

En los nombres de los zapallos a veces se pueden encontrar modificadores que hacen referencias a características que le interesan al que lo cultiva:

La planta de las 4 especies de zapallo es anual, se siembra en primavera, y se puede encontrar que lo llamen:

Entre los zapallos que se consumen maduros, se pueden encontrar los modificadores:

En cada país pueden llamar zapallo criollo o zapallo tradicional a las landraces (poblaciones tradicionales) locales, es decir que por continuo cultivo durante muchas generaciones son las mejor adaptadas a las condiciones ambientales locales, así los que un argentino considera zapallos criollos o tradicionales no son los mismos que un uruguayo llama zapallos criollos o tradicionales. También pueden ser llamadas variedades de campo en contraposición a los cultivares "comerciales" rentables para el horticultor y cultivados para el circuito comercial.

Nombres en Cucurbita pepo , Cucurbita moschata , Cucurbita maxima , Cucurbita argyrosperma [ editar ]

Puede chequearse Clasificación de plantas cultivadas para estudiar la diferencia entre un "cultivar", un "grupo de cultivares", una " landrace " o "variedad tradicional", un " market type " o "tipo comercial del fruto", un " grupo horticultural ", y un nombre "botánico".

Cucurbita pepo, C. maxima, C. moschata, C. argyrosperma , son 4 especies que no hibridan entre sí pero están emparentadas, y son prácticamente indiferenciables en sus usos culinarios. Son los zapallos, ayotes, auyamas, ahuyamas, pipianes; parte de lo que en España se llama "calabazas". El cuadro para identificar la especie se encuentra en Cucurbita pepo, C. maxima, C. moschata, C. argyrosperma .

Se han clasificado con criterios diferentes, a veces siguiendo el Código Internacional de Plantas Cultivadas, las estadísticas hortícolas suelen clasificar según el carácter de utilidad en apto para cosechar inmaduro, apto para cosechar maduro y de usos ornamentales. [ nota 5 ] ​ Otros estados de ese carácter pueden ser apto para cosechar para semillas, apto para cosechar tanto inmaduro como maduro, y "multiuso" (apto para cosechar inmaduro, maduro y para semillas).

Zapallos (Estados Unidos, Europa y resto del mundo) [ editar ]

Puede chequearse Clasificación de plantas cultivadas para estudiar la diferencia entre un "cultivar", un "grupo de cultivares", una " landrace " o "variedad tradicional", un " market type " o "tipo comercial del fruto", un " grupo horticultural ", y un nombre "botánico".

Cucurbita pepo, C. maxima, C. moschata, C. argyrosperma , frutos comestibles maduros.

En horticultura se superponen clasificaciones diferentes hechas sobre la base de diferentes criterios de utilidad [ cita 34 ] ​. Muchos taxónomos por ejemplo, adoptaron una clasificación basada en la forma del fruto, útil para los obtentores de plantas que buscan la posibilidad de hibridar y mantener el mismo producto comercial final. Por eso se encontrarán casos como el de 'Vegetable Spaghetti' que es "de tipo Spaghetti" según su forma de consumo y al mismo tiempo pertenece al "Grupo Vegetable Marrow" en la clasificación que divide por la forma del fruto. Muchos cultivos no pueden clasificarse dentro del esquema de cultivares y grupos de cultivares, se los identifica por origen de las semillas y nombre.

Se dividieron todos los cultivos en las unidades más pequeñas posibles a las cuales fuera asignado un nombre, aclarando cuáles estaban agrupadas en unidades más amplias para algún autor.


goose poco costoso

canada goose hattu
canada géna uk
goose deterrent
canada goose naisten takki
カナダグースロッジジャケット
Reino Unido. 2011. Los equipos Post&Go (3)

2011. Pájaros del Reino Unido (2)

Tras el éxito de la primera serie de emisiones ilustradas para los quioscos Post & Go dedicada a los pájaros del Reino Unido (Birds of Britain), agotada en pocas semanas, Royal Mail ha decidido continuar con este tipo de emisiones, y ha programado 3 nuevas series temáticas en 2011.

(Más información sobre la primera serie, ver artículo >>>, también publicado en VARIABLE 18.
Más información sobre los quioscos postales Post & Go, ver dossier >>>, publicado en VARIABLE 11 y VARIABLE 14).

La primera serie ilustrada de 2011 está nuevamente dedicada a mostrar 6 de los pájaros que pueden verse más frecuentemente en jardines y parques del Reino Unido, de acuerdo a los resultados de la encuesta anual organizada por la Royal Society for the Protection of Birds (RSPB’s Big Garden Birdwatch), y es continuación de la primera serie emitida en septiembre de 2010.

Como en la serie anterior, los rollos de 1.500 etiquetas de papel térmico autoadhesivo fueron fabricados por Walsall Security Printers. Las etiquetas miden 56 x 25 mm., tienen el perímetro perforado, e incluyen 2 bandas verticales fosforescentes a ambos lados del diseño.
La serie está formada por 6 diseños de Kate Stephens, a partir de ilustraciones de Robert Gillmor. Las 6 imágenes aparecen consecutivas en los rollos. Sin embargo, no es posible obtener los 6 sellos en una única tira, ya que los quioscos postales Post & Go cortan los sellos en tiras máximas de 5 unidades.
Los 6 pájaros que componen la segunda serie 'Pájaros del Reino Unido' son el mirlo (Blackbird - Turdus merula), la urraca (Magpie - Pica pica), el mito (Long-tailed Tit - Aegithalos caudatus), el pinzón vulgar (Chaffinch - Fringilla coelebs), la tórtola turca (Collared Dove - Streptopelia decaocto), y el verderón común (Greenfinch - Carduelis chloris).
Derecha, recibo de primer día de emisión de los 6 ATMs

Es posible obtener estos ATMs con 5 valores faciales o indicadores de franqueo distintos:
- 1st Class up to 100g (imagen superior) y 1st Large up to 100g, para cartas nacionales normalizadas y no normalizadas hasta 100 g.,
- Europe up to 20g, para cartas hasta 20 g. con destino a países europeos, y
- Worldwide up to 10 g y Worldwide up to 20g, para cartas al resto del mundo.

La serie Birds of Britain 2 pudo obtenerse a partir del 24 de enero de 2011 en los quioscos postales instalados en 30 oficinas postales seleccionadas en todo el Reino Unido. En septiembre de 2010, unos días antes de la anterior emisión, se realizó una modificación en todos estos quioscos postales para reducir el tamaño de la impresión, de forma que no invadiera la zona reservada al diseño (ver artículo >>>).
De estas 30 oficinas postales, 6 están en el área de Londres (imagen derecha y anterior, oficina postal en Croydon, al sur de Londres). Además, y tan sólo durante el primer día, la emisión pudo también obtenerse en uno de los 4 quioscos instalados en la dependencia postal de Ludgate Circus, en Tudor Street. Por tanto, esta serie ha podido obtenerse, en Londres, en 16 quioscos postales distintos, de acuerdo a la siguiente tabla:

Código oficina Nombre Quioscos postales
en la oficina
Código en los ATMs
003009 Baker Street 2 003009 1 - 2
005006 Paddington Quay 2 005006 1 - 2
009013 Croydon 3 009013 1 - 2 - 3
015010 Trafalgar Square 4 015010 1 - 2 - 3 - 4
028003 Old Street 2 028003 1 - 2
030003 City of London 2 030003 1 - 2
242007 Ludgate Circus 4 (sólo 1 con la serie) 242007 4

Al igual que la primera serie 'Birds of Britain', los sellos han podido obtenerse en dos formatos o versiones: Formando parte de una hoja comercializada por el servicio filatélico (ver ficha conmemorativa), con los 6 sellos autoadhesivos preimpresos con el primer valor facial de correo nacional (1st Class up to 100 g), o bien en forma de ATMs, emitidos por los quioscos postales Post & Go, con cualquiera de los 5 valores faciales posibles.

Como puede apreciarse en las imágenes inferiores, a excepción del fondo de seguridad -algo más oscuro en los rollos de etiquetas para los ATMs- no existen diferencias aparentes en el formato o la ilustración de los sellos, pero sí es posible reconocer el origen de acuerdo a la impresión del valor facial y el código.
Los sellos con el valor facial preimpreso (abajo, izquierda) sólo existen con el valor '1st Class up to 100 g' y el código inferior es idéntico para los 6 sellos, 002011 1 51840 02 - 002011 para el año de emisión, 1 indicando el mes - enero, 51840 un número ficticio de sesión, y 02 indicaría la segunda serie ilustrada).
La imagen derecha corresponde a un ATM emitido por un quiosco postal, con el mismo indicador de valor facial, '1st Class up to 100 g'. Todos los ATMs tienen un código inferior único para cada sello - 005006 indica la oficina postal (Paddington Quay, en Londres), 1 corresponde al número de quiosco postal en esa oficina, 40032 es el número de sesión, y 01 es el número de sello emitido en esa sesión.

Sobre de primer día de emisión con los 6 diseños y matasello conmemorativo.
Para esta serie se prepararon también otros matasellos ilustrados.



2011. Spring Stampex 2011 - La prueba piloto con el terminal Postal Vision

No es nada nuevo, Royal Mail ha visto una nueva e interesante oportunidad de negocio en las emisiones Post & Go, y sigue adelante con novedades.
En mayo de 2010, en el London 2010 Festival of Stamps, Post Office Ltd había instalado un quiosco postal que emitía ATMs del modelo básico con el código 002010 0. Algunos meses después, en el Autumn Stampex 2010 celebrado en septiembre de 2010, Royal Mail instaló nuevamente un quiosco postal -en este caso con el código 002010 9-, y presentó la primera serie temática de emisiones (ver artículo >>>, también publicado en VARIABLE 18). Luego siguió la segunda serie, en enero de 2011. Todo ello ha despertado el interés entre coleccionistas de todo el mundo, y ha supuesto un notable éxito comercial para la empresa.

El Spring Stampex 2011, el nuevo evento filatélico organizado por la Philatelic Traders' Society Royal Mail en el Business Design Centre de Londres, se celebró entre el 23 y el 26 de febrero de 2011. En esta ocasión Royal Mail no instaló ningún quiosco postal Post & Go, sino que decidieron testar un nuevo terminal de venta de productos postales.

El nuevo Postal Vision 1100 es un terminal punto de venta postal desarrollado por la empresa holandesa Hytech International. Es un equipo modular concebido para la gestión y venta de productos postales. Incluye una pantalla táctil donde el empleado postal puede seleccionar los productos y una impresora térmica de recibos.

Durante el Spring Stampex 2011, Royal Mail utilizó 2 terminales Postal Vision 1100 en su stand, con los números 21 y 22. El terminal Postal Vision 1100 no emite ningún signo de franqueo, sólo recibos; los sellos de valor variable se emiten a través de una impresora conectada al equipo. En el Spring Stampex 2011 se utilizó una impresora térmica Zebra GX420d (imagen derecha).
Los equipos se han configurado para emitir ATMs parecidos a los emitidos por los quioscos Post & Go preparados para las ediciones especiales, con una impresión reducida (ver artículo >>>). Utilizan los mismos rollos de etiquetas, y reproducen una impresión similar.

Durante el Spring Stampex, estos equipos emitieron únicamente ATMs del modelo básico Reina Isabel II que se vendieron, principalmente, en forma de series ('Collectors strip') con los 5 valores básicos, con un recibo (imagen superior). De todas formas, existen también tiras de 6 ATMs (configuración preparada -posiblemente- en caso de decidir la emisión de ATMs de la serie temática de pájaros), y valores sueltos.

Si bien el tamaño y la fuente de impresión son similares, es posible reconocer algunas diferencias entre los ATMs emitidos a través del terminal Postal Vision 1100 durante el Spring Stampex 2011 (columna izquierda), y los ATMs emitidos con quioscos postales Wincor Nixdorf - Post & Go (columna derecha).

ATM emitido durante el Spring Stampex 2011
Terminal Postal Vision 1100
002011 21 - 002011 22

ATM emitido durante el Autumn Stampex 2010
Quiosco postal Post & Go
002010 9

- En el indicador del valor facial, las 2 líneas de texto están algo más próximas en el primer caso. También puede verse diferencias en el tamaño del cero.
- En el código identificador especial inferior utilizado en eventos filatélicos, puede verse el año (2011), y el número de equipo es aquí de 2 dígitos (21 o 22). Por tanto, el código de todos los ATMs emitidos en la prueba realizada durante el Spring Stampex 2011 empieza por 2011 21 o 2011 22. Nótese también la diferencia en el formato del número 1. Siguen el número de sesión (de 6 dígitos en lugar de 5) y el número de sello.


R
oyal Mail podría utilizar estos terminales en eventos filatélicos y para ediciones especiales, para atender la demanda de los coleccionistas, complementando -o tal vez incluso sustituyendo- el quiosco postal Post & Go.


2011. Pájaros del Reino Unido (3)

La tercera serie dedicada a mostrar los pájaros que pueden verse más habitualmente en los jardines y parques del Reino Unido pudo obtenerse a partir del 19 de mayo de 2011. A diferencia de las anteriores series, que sólo estuvieron disponibles en 30 oficinas postales seleccionadas por todo el país, Birds of Britain III pudo obtenerse en todos los quioscos postales Post & Go en servicio en la fecha de emisión; 220 equipos en total, instalados en 146 oficinas postales.
(Más información sobre la primera serie, ver artículo >>>, también publicado en VARIABLE 18. Más información sobre la segunda serie, ver artículo >>>, y en VARIABLE 20. Información sobre los quioscos postales Post & Go, ver dossier >>>, publicado en VARIABLE 11 y 14).

Como las series anteriores, los rollos de 1.500 etiquetas de papel térmico autoadhesivo fueron fabricados por Walsall Security Printers. Las etiquetas miden 56 x 25 mm. y tienen el perímetro perforado. En la mitad izquierda tienen un fondo neutro preimpreso con el texto continuo ROYAL MAIL en gris, sobre el que los quioscos postales imprimen el indicador de valor facial y los códigos de control. En la mitad derecha, las 6 imágenes que componen la serie y que aparecen consecutivas en los rollos, son diseños de Kate Stephens a partir de ilustraciones de Robert Gillmor. Las etiquetas tienen 2 bandas verticales fluorescentes a ambos lados del diseño.
Las 6 aves que componen la tercera serie 'Pájaros del Reino Unido' son el ánade real (Mallard - Anas platyrhynchos), el ganso común (Greylag Goose - Anser anser), el martín pescador (Kingfisher - Alcedo atthis), la polla gris o polla de agua (Moorhen - Gallinula chloropus), el cisne (Mute Swan - Cygnus olor), y el somormujo lavanco (Great Crested Grebe - Podiceps cristatus). Para esta serie estuvieron disponibles varios matasellos ilustrados especiales de primer día de emisión.

Sin cambios en la programación básica de los quioscos postales Post & Go, existen ATMs de esta serie con 5 valores faciales o indicadores de franqueo distintos:
- 1st Class up to 100g (imagen superior) y 1st Large up to 100g, para cartas nacionales normalizadas y no normalizadas hasta 100 g.,
- Europe up to 20g, para cartas hasta 20 g. con destino a países europeos, y
- Worldwide up to 10 g y Worldwide up to 20g, para cartas al resto del mundo.

La serie Birds of Britain 3 pudo obtenerse en todos los quioscos postales Post & Go.
Para ello, varias semanas antes de la emisión, se inició la última fase de modificaciones en el resto de quioscos postales para reducir y unificar el tipo de impresión.
En la fecha de emisión de la nueva serie, todos los quioscos realizaban la misma impresión, si bien unos pocos equipos, posiblemente entre 6 y 10 unidades en todo el país, mantienen un curioso error de configuración por el que el código inferior está descompuesto en 2 bloques separados unos 6 mm.

Este error de configuración se hace particularmente evidente con los ATMs de valor facial 'Worldwide up to 10g', los únicos que se emiten desde la opción 'Post a letter' del menú principal. En las imágenes inferiores puede verse la diferencia entre un ATM con la impresión normal (izquierda) y otro emitido por un quiosco con el error; nótese principalmente la separación en los códigos inferiores, y también el indicador 'Up to 10g', de mayor tamaño en el segundo caso.

 
Una de las curiosidades a nivel de coleccionismo de esta serie es que existen ATMs con una línea gris vertical que cruza el sello. No es un error de impresión de los quioscos postales, sino que se trata de un fallo de impresión durante el proceso de fabricación de las etiquetas. Aparece intermitentemente en algunos rollos, y, como puede apreciarse en la imagen izquierda, afecta a varias etiquetas consecutivas. Se han documentado ATMs con este error emitidos por varios quioscos postales distribuidos por todo el país.

Además de los ATMs emitidos por los quioscos postales Post & Go, con cualquiera de los 5 valores faciales posibles, el servicio filatélico comercializó la habitual carpeta conmemorativa con los 6 sellos autoadhesivos preimpresos con el primer valor facial de correo nacional '1st Class up to 100 g'.

Las carpetas son diseños de The Chase con ilustraciones de Peter Horridge. Incluyen información sobre cada uno de los pájaros que componen la serie, e ilustraciones de sus huevos.
Es posible reconocer el origen del sello de acuerdo a la impresión del valor facial y el código. Los sellos con el valor facial preimpreso (abajo, izquierda) sólo existen con el valor '1st Class up to 100 g' y el código inferior es idéntico para los 6 sellos, 002011 5 51840 03 - 002011 para el año de emisión, 5 indicando el mes - mayo, 51840 un número ficticio de sesión, y 03 indicaría la tercera serie ilustrada).
La imagen derecha corresponde a un ATM emitido por un quiosco postal Post & Go, con el mismo diseño y valor facial, '1st Class up to 100 g'. Los ATMs tienen un código inferior único para cada sello - 030003 indica la oficina postal (en este caso, City of London post office, en Eastcheap, Londres), 1 corresponde al número de quiosco postal en esa oficina, 19190 es el número de sesión, y 11 es el número de sello emitido en esa sesión.

Sobre de primer día de emisión con los 6 diseños, y detalle del matasello conmemorativo de Bristol.


Los ATMs en el AUTUMN STAMPEX 2011

Tras las exitosas experiencias comerciales con las emisiones Post & Go y diferentes quioscos y terminales postales en el London 2010 Festival of Stamps, luego en el Autumn Stampex 2010, y también en el Spring Stampex 2011, Royal Mail está dando cada vez más protagonismo a este tipo de emisiones especiales en los principales eventos filatélicos nacionales.

El nuevo Autumn Stampex 2011, el salón filatélico de otoño organizado por la Philatelic Traders' Society, con la colaboración de Royal Mail, en el Business Design Centre de Londres, se celebró entre el miércoles 14 y el sábado 17 de septiembre de 2011.
(Más información, ver artículos dedicados al Autumn Stampex 2010 >, también publicado en VARIABLE 18, y el Spring Stampex 2011 >, en VARIABLE 20).

Como es habitual, en el primer gran espacio frente al acceso se disponían los stands de la organización, la exposición filatélica, y el gran stand de Royal Mail. En el nivel superior estaban instalados los más de 100 stands comerciales internacionales.

 

   
En esta ocasión, Royal Mail avanzó un paso más en la promoción de las emisiones Post & Go con la instalación en su stand de 2 nuevos quioscos postales Postalvision, fabricados por la empresa Hytech International.

Los nuevos quioscos postales Postalvision tienen un funcionamiento simple, con un rango de opciones muy limitado; están concebidos para un uso exclusivo filatélico, para ser utilizados este tipo de eventos.
A través de una pantalla táctil, el equipo ofrece al usuario diferentes valores de franqueo programados; En el Autumn Stampex 2011 se ofrecían 6 valores distintos, además del botón 'Collector strip 6' que permitía obtener una tira de sellos con los 6 valores consecutivos (ver imágenes inferiores): '1st Class', '1st Large', 'Europe up to 20g', 'Worldwide up to 10 g', 'Worldwide up to 20 g' y, por primera vez, el nuevo valor 'Worldwide up to 40 g'.
Este sexto valor se ha añadido a la programación básica para que coincidan el número de diseños que forman las series temáticas y los indicadores de valores programados en los equipos, una cuestión largamente demandada por los coleccionistas, junto con el corte de las tiras en grupos de 6 sellos.

En cualquier caso, la decisión de añadir este costoso valor (1,65 £ en 2011, aprox. 1,91 EUR), y no otro de correo nacional económico, por ejemplo, ha desagradado a la mayoría de coleccionistas, ya que tiene posiblemente muy poco que ver con las tarifas postales básicas o más habituales en el Reino Unido, y mucho más en el interés en aumentar los ingresos a cuenta de los coleccionistas.

Este nuevo valor, y muy posiblemente también la opción de compra directa del 'Collector strip' de 6 valores, se podrían añadir próximamente a la programación de todos los quioscos postales Post & Go de Wincor Nixdorf. Para ello se están realizando modificaciones en el software y en el módulo de pago del propio equipo -para incluir un lector de códigos de barras, imagen derecha-, que permitirán también ofrecer nuevos productos y servicios postales.
 

Tras la selección de los sellos, el usuario debe indicar la cantidad requerida, que se añade al carrito de la compra. Finalizado el proceso de compra, y para minimizar los problemas de funcionamiento, el pago es sólo posible mediante tarjetas bancarias. Aún así, durante su presentación en el Autumn Stampex 2011, los equipos tuvieron algunos errores de funcionamiento.


Tras verificar el pago, el equipo emite automáticamente un doble recibo impreso en papel térmico, la primera parte con el listado de los sellos adquiridos (ver imagen en la siguiente sección) y la segunda parte con el detalle del pago, y la tira con los sellos de valor variable adquiridos. Para la impresión de los sellos, estos quioscos postales utilizan los mismos rollos de etiquetas térmicas autoadhesivas que los equipos Wincor Nixdorf, y están equipado con una impresora térmica directa Zebra GX420d (imagen inferior, derecha), con una impresión muy rápida. Dependiendo del pedido, los sellos se emiten en tiras más o menos largas hacia el exterior del equipo, al alcance de los usuarios, lo que pone muy en duda su uso público sin una supervisión continuada.


Los 2 quioscos postales Postalvision fueron puestos en servicio el día de la inauguración del Autumn Stampex 2011, el 14 de septiembre.
Para la ocasión, y coincidiendo con la celebración del centenario del nacimiento de Arnold Machin, Royal Mail decidió realizar una impresión temporal especial utilizando los rollos de etiquetas con el diseño básico, con el perfil de la Reina Isabel II, basado en el diseño de Machin.
Ambos equipos fueron programados para imprimir el texto especial 'Arnold Machin 1911-1999' en 2 líneas adicionales situadas entre el valor facial y el código del sello.

El 14 de septiembre, Royal Mail también presentó una hoja-bloque con 10 sellos, conmemorativa del centenario del nacimiento del artista, así como diferentes matasellos especiales.

Además de los 2 equipos de uso público, Royal Mail tenía también instalados 2 terminales Postalvision 1100 (ver artículo >>>) en la zona de almacén, para atender pedidos internos. La impresión realizada por los 2 tipos de equipos es idéntica, y los sellos emitidos por unos u otros tan sólo pueden reconocerse por el número de equipo incluido en el código inferior; Este código está formado por el año de emisión (002011), el mes (Septiembre - 9), el número de equipo (1 -izquierda- o 2 -arriba- para los quioscos postales, 3 o 4 para los terminales), el número de operación (000238 en la tira de la izquierda), y el número de sello en esa operación (01 a 06 en la imagen). Por tanto, existen ATMs con esta impresión especial emitidos con los 4 equipos en servicio en el Autumn Stampex (91, 92, 93 y 94).
El quiosco postal número 92 (código en los sellos 002011 92 - imagen inferior) estuvo emitiendo ATMs con este diseño e impresión especial durante los 4 días del salón, mientras que el número 91 (código 002011 91) estuvo emitiendo ATMs 'Arnold Machin' los días 14 y 15, y la nueva serie Pájaros del Reino Unido (4) los días 16 y 17 de septiembre (ver siguiente sección).
 


2011. Pájaros del Reino Unido (4)

La cuarta y última serie dedicada a los pájaros del Reino Unido pudo obtenerse a partir del 16 de septiembre de 2011, coincidiendo con la celebración en Londres del Autumn Stampex 2011. Por tanto, la nueva serie estuvo disponible en todas las oficinas postales equipadas con quioscos postales Wincor Nixdorf - Post & Go, y también en 2 de los equipos Hytech - Postalvision (números 91 y 93) instalados en el salón filatélico.

Las etiquetas tienen idénticas características a las anteriores ediciones. Los rollos están fabricados por Walsall Security Printers. Las 6 imágenes que componen la serie, y que aparecen consecutivas en los rollos, son diseños de Kate Stephens a partir de ilustraciones de Robert Gillmor.

Las 6 aves que componen la cuarta serie 'Pájaros del Reino Unido' son el frailecillo atlántico (Puffin - Fratercula arctica), el alcatraz atlántico (Gannet - Morus bassanus), el ostrero común (Oystercatcher - Haematopus ostralegus), el chorlitejo grande (Ringed Plover - Charadrius hiaticula), el cormorán grande (Cormorant - Phalacrocorax carbo), y el charrán ártico (Arctic Tern - Sterna paradisaea). Para esta serie estuvieron disponibles varios matasellos ilustrados especiales de primer día de emisión.

De acuerdo a la programación vigente en los quioscos postales Wincor Nixdorf - Post & Go en la fecha de emisión, fue posible obtener ATMs de esta serie con los 5 valores faciales o indicadores de franqueo habituales (primera columna inferior):
- 1st Class up to 100g y 1st Large up to 100g, para cartas nacionales normalizadas y no normalizadas hasta 100 g.,
- Europe up to 20g, para cartas hasta 20 g. con destino a países europeos, y
- Worldwide up to 10 g y Worldwide up to 20g, para cartas al resto del mundo.
La segunda columna (abajo) muestra los mismos ATMs emitidos con uno de los equipos que mantienen el error de configuración por el que el código inferior está descompuesto en 2 bloques separados, además de la diferencia en la impresión del valor 'Worldwide Up to 10g'.
En ambos casos, las series completas incluirían 30 ATMs; 6 diseños x 5 valores faciales posibles.

Y la tercera columna muestra la serie de 6 valores, con el nuevo valor facial 'Worldwide up to 40g', emitida por el terminal Hytech Postalvision número 93 (código en los sellos


ta_Musqu%C3%A9e_de_Provence_Moscata_di_Provenza_Moscada_de_Provenza.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Cucurbita_moschata_Musqu%C3%A9e_de_Provence_Moscata_di_Provenza_Moscada_de_Provenza.jpg/360px-Cucurbita_moschata_Musqu%C3%A9e_de_Provence_Moscata_di_Provenza_Moscada_de_Provenza.jpg 2x" data-file-width="1397" data-file-height="1137" />

Cucurbita moschata "Moscada de Provenza" (Musquée de Provence, Moscata di Provenza). Landrace cultivada en Francia e Italia, "Provenza" es una antigua provincia francesa en el límite con Italia. Ferriol y Picó lo ubican en el grupo informal "Cheese" descripto recién. [ 94 ] ​


  • goose poco costoso

    canada goose hattu
    canada géna uk
    goose deterrent
    canada goose naisten takki
    カナダグースロッジジャケット
    Reino Unido. 2011. Los equipos Post&Go (3)

    2011. Pájaros del Reino Unido (2)

    Tras el éxito de la primera serie de emisiones ilustradas para los quioscos Post & Go dedicada a los pájaros del Reino Unido (Birds of Britain), agotada en pocas semanas, Royal Mail ha decidido continuar con este tipo de emisiones, y ha programado 3 nuevas series temáticas en 2011.

    (Más inforxMbMr artículo >>>, también publicado en VARIABLE 18.
    Más información sobre los quioscos postales Post & Go, ver dossier >>>, publicado en VARIABLE 11 y VARIABLE 14).

    La primera serie ilustrada de 2011 está nuevamente dedicada a mostrar 6 de los pájaros que pueden verse más frecuentemente en jardines y parques del Reino Unido, de acuerdo a los resultados de la encuesta anual organizada por la Royal Society for the Protection of Birds (RSPB’s Big Garden Birdwatch), y es continuación de la primera serie emitida en septiembre de 2010.

    Como en la serie anterior, los rollos de 1.500 etiquetas de papel térmico autoadhesivo fueron fabricados por Walsall Security Printers. Las etiquetas miden 56 x 25 mm., tienen el perímetro perforado, e incluyen 2 bandas verticales fosforescentes a ambos lados del diseño.
    La serie está formada por 6 diseños de Kate Stephens, a partir de ilustraciones de Robert Gillmor. Las 6 imágenes aparecen consecutivas en los rollos. Sin embargo, no es posible obtener los 6 sellos en una única tira, ya que los quioscos postales Post & Go cortan los sellos en tiras máximas de 5 unidades.
    Los 6 pájaros que componen la segunda serie 'Pájaros del Reino Unido' son el mirlo (Blackbird - Turdus merula), la urraca (Magpie - Pica pica), el mito (Long-tailed Tit - Aegithalos caudatus), el pinzón vulgar (Chaffinch - Fringilla coelebs), la tórtola turca (Collared Dove - Streptopelia decaocto), y el verderón común (Greenfinch - Carduelis chloris).
    Derecha, recibo de primer día de emisión de los 6 ATMs

    Es posible obtener estos ATMs con 5 valores faciales o indicadores de franqueo distintos:
    - 1st Class up to 100g (imagen superior) y 1st Large up to 100g, para cartas nacionales normalizadas y no normalizadas hasta 100 g.,
    - Europe up to 20g, para cartas hasta 20 g. con destino a países europeos, y
    - Worldwide up to 10 g y Worldwide up to 20g, para cartas al resto del mundo.

    La serie Birds of Britain 2 pudo obtenerse a partir del 24 de enero de 2011 en los quioscos postales instalados en 30 oficinas postales seleccionadas en todo el Reino Unido. En septiembre de 2010, unos días antes de la anterior emisión, se realizó una modificación en todos estos quioscos postales para reducir el tamaño de la impresión, de forma que no invadiera la zona reservada al diseño (ver artículo >>>).
    De estas 30 oficinas postales, 6 están en el área de Londres (imagen derecha y anterior, oficina postal en Croydon, al sur de Londres). Además, y tan sólo durante el primer día, la emisión pudo también obtenerse en uno de los 4 quioscos instalados en la dependencia postal de Ludgate Circus, en Tudor Street. Por tanto, esta serie ha podido obtenerse, en Londres, en 16 quioscos postales distintos, de acuerdo a la siguiente tabla:

    Código oficina Nombre Quioscos postales
    en la oficina
    Código en los ATMs
    003009 Baker Street 2 003009 1 - 2
    005006 Paddington Quay 2 005006 1 - 2
    009013 Croydon 3 009013 1 - 2 - 3
    015010 Trafalgar Square 4 015010 1 - 2 - 3 - 4
    028003 Old Street 2 028003 1 - 2
    030003 City of London 2 030003 1 - 2
    242007 Ludgate Circus 4 (sólo 1 con la serie) 242007 4

    Al igual que la primera serie 'Birds of Britain', los sellos han podido obtenerse en dos formatos o versiones: Formando parte de una hoja comercializada por el servicio filatélico (ver ficha conmemorativa), con los 6 sellos autoadhesivos preimpresos con el primer valor facial de correo nacional (1st Class up to 100 g), o bien en forma de ATMs, emitidos por los quioscos postales Post & Go, con cualquiera de los 5 valores faciales posibles.

    Como puede apreciarse en las imágenes inferiores, a excepción del fondo de seguridad -algo más oscuro en los rollos de etiquetas para los ATMs- no existen diferencias aparentes en el formato o la ilustración de los sellos, pero sí es posible reconocer el origen de acuerdo a la impresión del valor facial y el código.
    Los sellos con el valor facial preimpreso (abajo, izquierda) sólo existen con el valor '1st Class up to 100 g' y el código inferior es idéntico para los 6 sellos, 002011 1 51840 02 - 002011 para el año de emisión, 1 indicando el mes - enero, 51840 un número ficticio de sesión, y 02 indicaría la segunda serie ilustrada).
    La imagen derecha corresponde a un ATM emitido por un quiosco postal, con el mismo indicador